こんにちは! オンライン専門の韓国語スクールMingo です。
今回は日本や韓国でお正月によく食べるお餅についてご紹介!
韓国語初心者の方もぜひチェックしてみてくださいね。
韓国語で「お餅」って?

韓国にはお餅の種類がたくさんありますが、お餅全般を表すのが「떡」です。(発音はこちら)

日本と同じように、韓国でもお餅はお正月などの行事に欠かせない食べ物です。
韓国のお餅は一般的にもち米ではなく、普段食べているお米(うるち米)を原料にして作られています。
日本では主流のもち米で作られたお餅と違う点は、粘りや伸びは少なくて歯切れがよく、スープや鍋料理に加えても、煮崩れしにくいこと。
韓国では町中や市場に「떡집」や「떡방」と呼ばれる小さなお餅屋さんが必ずあり、スーパーやデパートの食料品売り場にも必ず餅売り場があります。
日本よりも、お餅が一年中身近なものとして存在しています。
今回は、そんな韓国のお餅について詳しくご紹介します。
韓国ならではのお餅料理や、日本のお餅との違いをご紹介していきますので、韓国語初心者の方、韓国料理に興味のある方はぜひ覚えて使ってみてください。
【目次】
- ①餅はいろいろな種類があります
- ②週に2回はトッポキを食べます
- ③友達と私は相性抜群です
- さいごに
①餅はいろいろな種類があります
떡은 여러 종류가 있어요.
(餅はいろいろな種類があります)
韓国のお餅は様々な種類がありますが、大きく分けると4種類に分けられます。
➀蒸したお餅
餅の種類の中で、最も古くから作られていたのではないかといわれるお餅です。

穀物を挽いて粉にし、蒸し器で蒸して作られます。
上の写真のような「시루떡」がその一つで、韓国の伝統的な蒸し餅です。
米粉(うるち米・もち米)と小豆などの豆類を層にして蒸した素朴な味わいが特徴で、お祝い事や祭祀、お供え物に欠かせない存在です。
また、うるち米で作られる「설기」はスポンジケーキと餅の中間のような食感で、韓国ではケーキの土台に「설기」を使うこともあります。
②蒸してついた餅
➀と同じように蒸したあと、杵などでついたりこねたりしてから食べやすい形に整えて作られるお餅のことです。
日本のお餅もこちらですね。
もち米で作り、できあがった餅にきな粉や小豆、緑豆の粉をまぶしたものを「인절미」、うるち米で作り小豆や豆などの餡を入れたものを「개피떡」といいます。


また「떡국」(餅スープ)や「떡볶이(餅炒め)」などの料理によく使われる白いお餅もこの種類で、「가래떡」と言います。
細長い棒状に形作られたものを一口大に切ったり薄くスライスしたりして使います。
③粉をこねて茹でたり蒸したりした餅
もち米やうるち米の粉に熱湯を注ぎながらこねたあと、丸くして熱湯で茹でたり、また平たくひとまとめにして茹でたり蒸したりしたあとに適当な大きさに切って作られるお餅のこと。
日本では白玉団子が同じように作られます。
韓国のお盆である秋夕(추석)の時に食べられる「송편」はこのようにして作られます。

④焼いた餅
もち米など粘りのある穀物の粉に水分を加えながらこね、形を整えてから油で焼き付けて作られるお餅。
屋台で人気の「호떡」はこの種類に入ります。

「호떡」は日本の感覚だと「餅」というイメージではありませんが、「호떡」には「떡」という文字が入っており、お餅の一種です。
まだ食べたことのないお餅の種類があったらぜひ韓国に行ったときに食べてみてくださいね。
【例文】
한국 여행 중에 호떡을 먹었어요.
(韓国旅行中にホットクを食べました)
송편은 추석에 먹는 전통 음식입니다.
(ソンピョンは秋夕に食べる伝統料理です)
②週に2回はトッポキを食べます

일주일에 2번은 떡볶이를 먹어요.
(週に2回はトッポキを食べます)
次は韓国のお餅を使った韓国料理についてご紹介します。
・떡볶이
手の指くらいの太さの棒状のお餅を、コチュジャンベースの甘辛いソースで煮込んだ、屋台の定番料理。
・떡국
うるち米で作った薄切りのお餅を、牛肉や野菜と煮込んだスープ。
長寿を願ってお正月に食べることもあります。
また、「김치찌개(キムチチゲ)」や「닭한마리(タッカンマリ)などの鍋料理にもお餅をいれて楽しみます。
崩れにくくもちもちした触感が鍋にもぴったりです。
【例文】
떡국을 끓일 줄 알아요?
(餅スープを作れますか?)
김치찌개에 떡을 넣습니다.
(キムチチゲにお餅を入れます)
③友達と私は相性抜群です

친구와 나는 찰떡궁합입니다.
(友達と私は相性抜群です)
最後に「떡」という言葉を使った比喩表現をご紹介します。
「찰떡궁합」とは韓国語で「相性抜群」という意味で使います。
「찰떡」とはもち米のお餅のことで、「궁합」は相性のこと。
餅と餅がぴったりくっつくようなぴったりの相性という表現として使われます。
また、「찰떡」と英語の「アイテム(아이템)」を合わせた新造語で「찰떡템」という言葉もあります。
意味は、自分にぴったり合って、リピートしたいお気に入りのアイテムのことで、主に化粧品に使われます。
【例文】
이것은 내 찰떡템입니다.
(これは私が愛用しているアイテムです)
삼겹살과 소주는 찰떡궁합이다.
(サムギョプサルと焼酎は相性抜群です)
4. さいごに
いかがでしたか?今回はお正月に食べる事の多いお餅に関するご紹介しました。
韓国語初心者の方もぜひ覚えて使ってみてくださいね。
練習した発音がちゃんと韓国人に伝わるのかを確認し、せっかく身に付けた発音を忘れない様にするために、1ヶ月に数回はネイティブ先生と話すチャンスを作っておくのは大事です。
オンライン専門の韓国語スクールMingoでは、自分のニーズや状況、レベルに合わせてネイティブのベテランの先生と優しい雰囲気で楽しく韓国語会話と韓国語勉強が出来ます。
まずは、無料体験レッスンでMingoだけの「カスタマイズできる究極の個人レッスン」を経験してみませんか?
インスタグラムも更新中!ぜひフォローしてくださいね。質問やコメントもお待ちしております!
【Mingo】
自分の個性とニーズに合わせて楽しく学べる!オンライン専門の韓国語スクール【Mingo】では、内容・レベル・スタイルのすべてを「私」に合わせてカスタマイズした、真のマンツーマンレッスンをご提供しています。
1分で完了!今すぐ無料体験レッスンを申し込む(クリック)