こんにちは! オンライン専門の韓国語スクールMingo です。
今日は日常会話で使える簡単フレーズをご紹介!
韓国語初心者の方もぜひ覚えて使ってみてくださいね。
「暇つぶし」は韓国語でなんて言う?

「暇つぶし」は韓国語で「심심풀이」と言います。(発音はこちら)
「심심」は「심심하다(退屈だ)」の略で、「풀이」は「解く」という意味です。
「심심풀이」は何もすることがない時に何かをして時間をつぶすことをいいます。
今回は韓国語初心者の方でも簡単に覚えられる韓国語をご紹介。
簡単なフレーズばかりですので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
【目次】
- ①暇つぶしに本をたくさん読みました。
- ②暇つぶしだとしても良い。
- ③暇なら映画でも観に行きませんか?
- さいごに
①暇つぶしに本をたくさん読みました。
심심풀이로 책을 많이 읽었어요.
(暇つぶしに本をたくさん読みました。 )
雨でどこへも出かけられないときや、約束の時間まで時間に余裕があるときなど、退屈しのぎに何かをすることがあるかと思います。それを伝える場合にこのように表現しますので覚えて使ってみてくださいね。
友達との日常会話などでも使えるフレーズです。
심심풀이로 퍼즐을 가져 가자.
(暇つぶしにパズルを持っていこう)
저는 심심풀이를 잘합니다.
(私は暇つぶしが得意です。)
②暇つぶしだとしても良い。

심심풀이 땅콩이라도 좋다.
(暇つぶしだとしても良い。)
次は「심심풀이 땅콩」というフレーズについてご紹介します。
こちらは韓国ドラマやKPOPの曲の歌詞にも度々使われるフレーズで、直訳すると「暇つぶしのピーナッツ」となります。
なぜピーナッツなのかというと、昔韓国の長距離の特急列車で「심심풀이 땅콩이나 찐 계란 있어요.」(暇つぶしに食べるピーナッツやゆで卵があります)と販売員が売りに来たことが由来とされており、今では単なる暇つぶしという意味で「심심풀이 땅콩」が使われています。
韓国の歌手G-DRAGONの「She’s Gone」という曲では
「심심풀이 땅콩 너무나 분했어」
という歌詞があり、暇つぶしの相手にされて悔しいという意味で使われています。
また、IUの「Voice Mail」では
「네게 심심풀이 땅콩이라도 좋다느니 뭐 그런 얘기 아냐」
(あなたになら暇つぶしの相手されてもいいだなんてそんな話じゃない)と、こちらも思わせぶりな態度をとっていた相手にとって、自分は暇つぶしだったというように歌っています。
退屈しのぎに食べるピーナッツという意味でセットとなっている「심심풀이 땅콩」。
韓国ドラマなどでも男女の喧嘩のシーンなどで出てくることがあるフレーズです。
③暇なら映画でも観に行きませんか?

4. さいごに
いかがでしたか?今回は覚えておくと便利な韓国語「심심풀이」をご紹介しました。
韓国語初心者でも簡単に覚えられるフレーズばかりですのでぜひ覚えて実際に使ってみてくださいね。
発音に不安がある方は気になる単語やフレーズをコピーして翻訳サイトで音声を聞いて発音の練習してみてください。
練習した発音がちゃんと韓国人に伝わるのかを確認し、せっかく身に付けた発音を忘れない様にするために、1ヶ月に数回はネイティブ先生と話すチャンスを作っておくのは大事です。
オンライン専門の韓国語スクールMingoでは、自分のニーズや状況、レベルに合わせてネイティブのベテランの先生と優しい雰囲気で楽しく韓国語会話と韓国語勉強が出来ます。
まずは、無料体験レッスンでMingoだけの「カスタマイズできる究極の個人レッスン」を経験してみませんか?
インスタグラムも更新中!ぜひフォローしてくださいね。質問やコメントもお待ちしております!
【Mingo】
自分の個性とニーズに合わせて楽しく学べる!オンライン専門の韓国語スクール【Mingo】では、内容・レベル・スタイルのすべてを「私」に合わせてカスタマイズした、真のマンツーマンレッスンをご提供しています。
1分で完了!今すぐ無料体験レッスンを申し込む(クリック)
【生徒様の声】
「初めましてなのに、とても楽しく覚えやすい仕方で教えてくださいました。これからも頑張れそうです。」― 初級・Aさん・女性
「勉強という固い感じではなくとても楽しかったです!」 ― 中級・Mさん・女性